Nos repositórios
Quando em dúvida, tente lembrar:
Indexar código? Sempre inglês.
Indexar conteúdo? Português.
Commits
Idioma
🇺🇸
Resumos (título, summary) e descrições dos commits nas branches principais (main
) sempre em inglês estadunidense.
Dessa forma, é possível encontrar os commits rapidamente e entender o que foi feito.
Caso não se sinta confortável em escrever em inglês, peça ajuda a um colega.
Não use tradutores automáticos.
Branches
Preferencialmente, cada usuário deve trabalhar em forks, não em branches.
Nome
🇺🇸
Branches sempre em inglês.
Deve seguir o padrão:
usuário-do-github/nome-da-funcionalidade
Issues
🇧🇷
Títulos e conteúdos de issues sempre em português.
Pull Requests
🇺🇸 - Títulos
🇧🇷 - Conteúdo
Livre - Commits
Títulos de PRs devem seguir a formatação de commits.
Conteúdos sempre em português.
Commits em PRs são livres, pois serão mesclados em um único commit durante o merge.
Alterações de Pull Request
Um PR deve conter alterações focadas em um único objetivo ou conter alterações que estejam relacionadas entre si.
São proibidos PRs do tipo "fiz isso, mas aproveitei para fazer isso também".
Para isso, crie um PR para cada alteração.
Tags
🇺🇸
Tags sempre em inglês e em minúsculas.
README
🇧🇷
Sempre em português.
Só teremos desenvolvedores brasileiros, então não há necessidade de escrever em inglês.
LICENSE
🇺🇸
Sempre em inglês.
Por utilizarmos dependências feitas por pessoas de outros países, é necessário deixar a licença em inglês para que todos possam entender.